Cocoriquec és una adaptació lliure d'un conte tradicional birmà que explica la necessitat d'escoltar els bons consells, de com és d'important complir les promeses i de la dificultat d'aprendre a compartir.
Aquel hombre llegaba en el mejor momento,. porque Osito no tenía ningunas ganas de. quedarse en su cueva todo el invierno. Osito,. muy contento, exclamó: ¡Me voy en busca de. aventuras!. Osito emprende ilusionado esta aventura que....
La señora Sommer está harta porque su casa se ha llenado de ratones. Por más trampas que les pone, no consigue deshacerse de ellos. Finalmente decide mudarse a la ciudad, pero en pocos días comienza a echar de menos la vida...
KoKoriKo ha pedido a Mamá Gallina que le haga un bizcocho, y para ello, el pollito sale a buscar leña. Mamá ya lo ha avisado: \"Estate pendiente, pues Gato Pelado hace tres veces miau antes de afilarse los dientes\". Pero...
Aquele homem chegava no momento certo,. porque o Ursinho não tinha vontade nenhuma. de ficar na sua gruta durante o inverno todo. Ursinho, muito contente, exclamou: Vou em busca de aventuras!. Helga Bansch, autora e ilustradora,. escreveu...
Les rondeurs sont un bonheur ! lui disait sa mère, mais Pétra naimait pas limage que lui reflétait le miroir. Elle voulait être maigre et élégante et était disposée à tout faire...
Baziren behin, basoaren erdian, hiru txerrikume. Egun batez entzun zuten otso gaizto gosetua zebilela han inguruan, eta babesteko, etxe bat egitea erabaki zuten. Txerrikume txikiak lan gutxi egin zuen, eta halaxe eraiki zuen etxea, lastoz. Tarteko txerrik...
"¡Zas, pum!" sonó cuando Segismundo, un pequeño pájaro se cayó de su nido. Desde entonces, está triste y es algo distinto a los demás. Finalmente, Emilia, una vieja liebre, le ayudará a recuperar...