Valentina es la hija del imperador, que tiene a su lado solo sirvientes asustados de sus imposibles deseos. Cada deseo se convierte en orden, porque Valentina es una niña prepotente y terrible, una princesa de odio y sangre.
Más de 3 años. Algún día, dentro de poco, construiré un barco muy grande. Uno que flote como los barcos y vuele como los aviones, aunque sea sólo un barco. Uno que circule sobre la tierra y bajo el agua, como un...
El viaje sucede en la memoria, en el recuerdo,. es el recorrido imaginario en el que nos. embarcamos, mecidos por esa música. arrulladora que se oculta bajo nuestras camas. El protagonista de este álbum surcará mares,. atravesar&aacut...
Dans la boîte elle avait gardé une étoile cassée,. trois pierres, un petit oiseau en laine.. Un jour elle colla létoile sur le couvercle,. rapporta les pierres à la mer et posa le petit. oiseau à c&oci...
Na caixa gardou unha estrela rota,. tres pedras, un paxariño de la. Un día pegou a estrela na tapa,. levou as pedras ao mar. Deixou o paxariño xunto á fiestra. Con sensibilidade e optimismo, as palabras. cóanse entre...
The journey takes place in the mind, in the memory, it is the imaginary rout on which we set out, rocked by the lulling music we hear hidden under our beds. The protagonist of this album will sail seas, cross countries at war, rescue animals in danger....
Le voyage a lieu dans la mémoire, dans le souvenir, cest le parcours imaginaire où nous nous embarquons, bercés par cette musique apaisante qui se cache sous nos lits. Le protagoniste de cet album sillonnera le monde, traversera...
A viaxe sucede na memoria, no recordo,. é o percorrido imaxinario no que nos. embarcamos, arrolados por esa música que se. oculta baixo as nosas camas. O protagonista. deste álbum sucará mares, atravesará países....
Aquel niño se pasaba las horas subido a un gran. árbol. Su madre le gritaba desde la ventana: ¡eres un niño terrible! Y así, todos los días, de. todos los meses del año, hasta que el niño. acabó...
That boy spent hours up a tree. His mother shouted at him from the window; youre a terrible boy! And so on, every day of the year, so many times and so often that he forgot his own name. But on a strange day in May, the terrible boy found, at the...
Lenfant passait des heures perché sur un grand arbre. De la fenêtre, sa mère lui criait : tu es un enfant terrible ! Ça se produisait tous les jours, tous les mois, toute lannée, tant et si bien quil...
Aquele menino passava o tempo a subir a uma árvore enorme. A mãe gritava-lhe da janela: és um menino terrível! E assim, um dia após outro, todos os dias, de todos os meses do ano, até que o menino acabou por esque...
Aquel neno pasaba as horas subido nunha. grande árbore. A nai berráballe desde a ventá: es un galopín! E así, un día tras outro, todos os. días, de todos os meses do ano, ata que o neno. acabou por esquecer...
No todos los caminos tienen nombre. Pero con orejas de murciélago o con orejas. submarinas y con palabras de colibrí, podemos oír. y cantar la poesía de las pequeñas cosas que nos. rodean. Prosa poética, lenguaje...
Un pardal nun campo nevado deserto, unha tartaruga que camiña lentamente polo xardín, unha estrela fugaz, unha araña que lanza o seu primeiro fío de prata? Non todos os camiños teñen nome. Pero con orellas de morc...
Pepino pensa que converténdose en valente cabaleiro será digno do amor da princesa Rigoberta. Logo de moitas andainas e aventuras nas que vai sacando de apuros a quen atopa polo camiño, Pepino chega ao castelo cunha pinta estrafalaria...
Pepino piensa que convirtiéndose en valiente. caballero será digno del amor de la princesa. Después de múltiples andanzas y aventuras en. las que va sacando de apuros a cualquiera que le. salga al paso, Pepino llega al castillo...