1. Una visión general de la evolución de la Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos. Carmen VALERO GARCÉS . 2. Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos en la Unión Europea. Cynthia MIGUÉLEZ . 3. Unas ideas sobre la interpretación en los centros de salud. Jan CAMBRIDGE . 4. Formación de los proveedores de servicios públicos para trabajar con intérpretes y traductores. Habilidades y competencias interculturales. Ann CORSELLIS . 5. Cuando fracasan las palabras. Métodos y Herramientas del trabajo terminológico para intérpretes en los Servicios Públicos. Helge NISKA .
SECTION 2: PRESENTE Y FUTURO DE LA TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN EN LOS SERVICIOS PÚBLICOS EN ESPAÑA
1. Los cambios en la profesión del Traductor o Intérprete Jurado en España. Roberto MAYORAL ASENSIO . 2. Traducción e Interpretación en los tribunales españoles. Josep PEÑARROJA FA . 3. Traducción Jurada: Literalidad, ética profesional y unidad de traducción. Un ejemplo. Manuel FERIA GARCÍA . 4. Traducción e interpretación en la administración de justicia (española). Mohamed SALI . 5. Traductores en la policía: prácticas en interpretación social. Natividad GALLARDO . 6. Comunicación interlingüística. Hospitales y centros de salud en la zona centro. Realidad y futuro. Carmen VALERO GARCÉS . 7. La traducción e interpretación en las entidades públicas: la oficina de asilo y refugio. Elhassane BENHADDOU HANDI . 8. Organización y funcionamiento del Servicio de Traductores e Intérpretes (SETI) del Comité de Defensa de los Refugiados, Asilados e Inmigrantes en el Estado español (COMRADE). Ivonne MULANGA MULANGA . 9. Un caso práctico: Los contratos de la Administración de Justicia con Agencias de Traducción privadas. M.ª Gloria ZARAGOZA CASTELLÓ . 10. Problemas de comunicación en la atención a inmigrantes en los servicios sanitarios. El caso del Hospital Ramón y Cajal de Madrid. María Ena BARROSO PÉREZ .
SECTION 3 VISIÓN DIRECTA. OPINIONES Y ENTREVISTAS CON REPRESENTANTES, INVESTIGADORES, ESTUDIOSOS Y PRACTICANTES
3.1. Internacional . 3.1.1. Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos en Australia. Contribución de Uldis Ozolins . 3.1.2. Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos en Austria. Contribución de Franz Pöchhacker . 3.1.3. Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos en Bélgica. Entrevista a Erik Hertog y Yolanda Vanden Bosch . Contribución de Médiation interculturelle dans les hôpitaux . 3.1.4. Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos en EE.UU. Entrevista a John Rosenberg y Susana Swarey . 3.1.5. Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos en Francia. Contribución de ISR CORUM . 3.1.6. Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos en Irlanda. Contribución de Mary Phelan . 3.1.7. Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos en Italia. Entrevista a Stefania Putignano y Elena Tomassini . Contribución de Rosaria Buri . Contribución de Flavia Caciagli . 3.1.8. Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos en Noruega. Contribución de Gry Saglia . 3.1.9. Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos en Portugal. Contribución de Isabel Feijoo . 3.1.10. Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos en el Reino Unido . Entrevista a Ann Corsellis y Jan Cambridge (Institute of Linguistics, UK) . Contribución de Phillis Acosta . 3.1.11. Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos en Suecia. Entrevista a Helge Niska (Universidad de Estocolmo) . 3.2. Nacional . 3.2.1. La situación de la Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos en la Comunidad Canaria. Conversaciones con Carmen Toledano y José Luis Estévez (Universidad de la Laguna) . Entrevista con Miguel Ángel González Reyes. Coordinador del Servicio de Intérpretes de la Comunidad Canaria . 3.2.2. Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos en el Sur de España. Comentarios extraídos de las entrevistas con Anne Martin, Ana Foulquié y Natividad Gallardo (Universidad de Granada) . 3.2.3. Traducción e interpretación en los Servicios Públicos en la Comunidad de Madrid. Resumen y comentarios por Ana M.ª Marinescu .
Títulos relacionados con TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN EN LOS SERVICIOS PÚBLICOS..: