
Recibir un email cuando tengamos disponibilidadPocos lectores saben que algunas de las más hermosas fábulas del mundo, desde Cenicienta a El gato con botas, antes de acabar en las páginas de Perrault y los hermanos Grimm, donde todos las descubrimos de niños, fueron recogidas de las tradiciones orales por el napolitano Giambattista Basile, que las publicó a comienzos del siglo XVII en el dialecto barroco napolitano.Su obra, Lo cunto de li cunti (El cuento de los cuentos), fue definida por Benedetto Croce como «el más antiguo, el más rico y el más artístico de todos los libros de fábulas populares» y por Italo Calvino como «el sueño de un Shakespeare napolitano». Aún hoy, en que la mayor parte de sus páginas se han integrado en nuestra mitología íntima, este libro amable y brutal, tierno y plebeyo, sabio y popular, sigue siendo una obra maestra desconocida.Con este segundo volumen se completa la traducción íntegra de la obra de Basile, que, con un epílogo de Calvino, hará descubrir a sus afortunados lectores uno de esos raros libros que todos debemos y podemos leer, a cualquier edad que lleguen a nuestras manos.
Giambattista Basile (Nápoles, 1575-1632), cortesano en distintas cortes, versificador por encargo, cumplió con su oficio de poeta componiendo odas y elegías para los linajudos y potentados a los que le tocó servir.Será más tarde cuando tome la decisión de «recoger todas las formas del habla napolitana» en una obra que fuese «compendio de lo fabuloso y lo grotesco» debido a su costumbre de observar y reflexionar sobre los hechos que contemplaba y que le llevaron a recopilar, en una especie de decamerón, el tesoro de las fábulas populares que se contaban en Nápoles, un «pentamerón» al que dio por título Lo cunto de li cunti.
Títulos relacionados con EL CUENTO DE LOS CUENTOS II