|
| 
|
| El autor suspende las fronteras entre la historia, la literatura y la sociología para analizar como "literatura" textos como el "Popol Vuh", el "Manuscrito de Huarochirí" o los comunicados del llamado "subcomandante Marcos".
Presentación.Introducción. Primera Parte. Voces hegemónicas y disidentes en la escritura de relatos orales de origen de los indígenas de los Andes y Mesoamérica. 1. El Manuscrito de Huarochirí o la transcripción imperial de relatos orales del pueblo andino de los huarochirí. 2. El zorro de arriba y el zorro de abajo de José María Arguedas o la narración intertextual de la tradición oral de los huarochirí. 3. Popol Vuh: la magia y el nahualismo en el antiguo arte de contar de los mayas. 4. Chilam Balam de Chumayel: una re-escritura colonial de encuentros y choques culturales entre europeos y amerindios. 5. Hombres de maíz de Miguel Ángel Asturias: diálogos intertextuales entre los antiguos relatos del Popol Vuh y Chilam Balam de Chumayel y la nueva novela del siglo XX. 6. Balún Canán de Rosario Castellanos: la narrativización del discurso oral del Popol Vuh y Chilam Balam de Chumayel. Segunda Parte. Voces de identidad y diferencia en la escritura imperial de la conquista: el Diario de Colón y su (re)escritura en las narrativas totalizadoras del siglo xx. 7. La visión de “el otro imperial” y de “el otro colonial” en el Diario de Colón y en manuscritos de y sobre los amerindios. 8. El otoño del patriarca de Gabriel García Márquez: el desembarque de Colón en el Nuevo Mundo y la inversión de la perspectiva de “el otro imperial”. 9. El arpa y la sombra de Alejo Carpentier: entre la construcción o destrucción del canon de Colón y la parodia de la conquista de América. 10. Vigilia del Almirante de Augusto Roa Bastos: el cruce de la reescritura del Diario de Colón y el relato posmoderno. 11. La construcción de estereotipos de “el otro occidental” como estrategia de resistencia literaria contra la hegemonía cultural de Occidente: Asturias, Castellanos, Arguedas y García Márquez. Tercera parte. Retorno a la oralidad, la transcripción y la resistencia: la palabra de los pre-incas y mayas como intertextos en las grandes y pequeñas narrativas disidentes de los siglos XX y XXI. 12. De las “narrativas totalizadoras” del boom a las “narrativas pequeñas” y testimoniales de fines del siglo XX y principios del XXI. 13. La palabra de los pre-incas de Huarochirí transcrita en testimonios etno-ficcionales y en relatos de frontera hispano-norteamericanos del siglo XXI. 14. La recuperación de la palabra indígena testimonial: el Popol Vuh en los comunicados insurgentes de Marcos. 15. Epílogo a manera de conclusión: narrativas antiguas y nuevas que se re-escriben en los moldes genéricos del siglo XXI. Bibliografía. Índice de conceptos.
Otros clientes que compraron Relatos mágicos en cuestión. La cuestión de la palabra indígena, la escritura imperial y las narrativas totalizadoras y disidentes de Hispanoamérica., también compraron: |
 | Implosiones González González, José Cornelio. 180 páginas.
| | Precio: 11,88 € ($18,69) |
Otros libros de Crítica literaria. Historia de la literatura: |
*Para península. Tiempo estimado para días laborables |
|