Marcelo Cohen (Buenos Aires, Argentina). 1951. Escritor y traductor argentino. Sus padres proceden de una familia de emigrantes judíos procedentes de Ucrania y Polonia. Durante su infancia, pronto entra en contacto con autores de literatura fantástica, los que mayor interés le despiertan. Entre esta notable pléyade que luego influirá en su obra, figuran Italo Calvino, Faulkner, Kafka o Philip K. Dick, pero también poetas de la talla de Pessoa, Ungaretti o César Vallejo. Antes de comenzar a publicar se dedica por entero a la traducción. Entre los autores que traslada al castellano, figuran grandes plumas de la literatura inglesa, tanto clásicas como contemporáneas. Destacan, en este sentido, T.S. Eliot, Henry James, William Burroughs, Nathaniel Hawthorne, pero especialmente William Shakespeare. Otra de sus facetas editoriales es la dirección de la revista literaria Otra Parte. Su aterrizaje como escritor tiene lugar a comienzos de los ochenta con el libro de relatos El Instrumento más Caro de la Tierra y El Buitre en Invierno, en 1982 y 1984, respectivamente. A lo largo de esa década también ven la luz otras obras: El País de la Dama Eléctrica, El Sitio de Kelany. En la siguiente década, prosigue su actividad en el mismo campo revelándose como uno de los autores más prolíficos de las pequeñas narraciones que también compatibiliza con las novelas. Cabe destacar El Fin de lo Mismo (1992), Inolvidables Veladas (1996). No deja de publicar y su producción supera la docena de títulos. Entre sus últimas obras, citar Donde yo no estaba (2006) e Impureza (2007), y la novela Balada (2011).